Čtvero ročních dob - Izumi Šikibu

Krásná japonská poezie ve formě básní tanka. 
 

Autorka neměla lehký život, zažila mnoho ztrát i okamžiků štěstí, a přesně tyto emoce její básně obsahují. Dokázala zachytit život, lásku, bolesti, melancholie i štěstí, které převedla do slov. Nádherné básně z přírody, které ukazují momenty z lidského života v dávných dobách. Kniha je doplněna o krásné a jednoduché ilustrace, které podtrhují sílu slov básní. Skutečně krásný zážitek.


Po Novém roce, na den Krysy
vyšli jsme k lesu
a vytrhli si, i s kořeny
maličkou borovici
Ať žijem tisíc let!
 
Kéž by zavítal milý
k nám na zahradu
jen tak se brouzdat
letním kvítím
co všude roste halabala.
 
Mám jenom lehké šaty
z křídel broučků
však při poslechu
cikádího sboru
se vedrem zalykám.
 
Jednou se vyspíš
a překvapí tě
podzim
jako dnes ráno
když zadul vítr.
 
Stále je pod mrakem
a zdá se, že mlha nasáklá
smutkem podzimu
zvedá se
přímo v mém srdci.
 
Dnes ráno
stěží rozeznávám
své bílé astry
rosou zkrápěné
od první jinovatky.

Komentáře

Populární příspěvky z tohoto blogu

Kreslím lebku

Dopis z Bradavic (+ úvodní esej)

Kytička haiku o lásce